We have now officially crossed the half-way point of our time here in Arequipa, and looking back on past experiences, I cannot help but notice how what we often see in the streets is similar to how we have felt while learning a new culture. When we first arrived, many aspects of life were new and confusing. We cautiously tried to maneuver around without making any serious mistakes or forcing "crashes" between cultures. Despite our best efforts, we have often found adjusting to our new lives here difficult, confusing, awkward, and...well...hilarious and embarrassing.
![]() |
a fairly typical looking combi during the morning commute |
Many of us have noticed that public displays of affection between couples is fairly common here. This can be awkward enough in parks and street corners, but it reaches a whole new level on the combis, which are the van/bus combination public transport. As you can see in the picture above, these vehicles are often completely filled so that there is literally no room to move. One great night I had the privilege of being plastered directly up against a peruvian girl...who decided that this commute was the perfect time to cuddle with and kiss her boyfriend. I was stuck in this position for about 30 minutes...
Because embarrassment and awkward loves company, I asked some other members of our group for their own examples, and here are some of their stories:
Megan: I went to go do some volunteer work at an elderly women's home with some other Calvin students. When I asked where the other students were a nice woman told me they were in the living room. When I walked into the living room there were not 20 Calvin students awaiting me but rather 20 toothless grinning old women. I was paralyzed, but put up with the "Que liiiiiiiinnnnddddaaaaas" (how beautiful) and listened for a while before I decided to leave. I had apparently gone to the wrong old women's home after calling my professor.
-Talking to friends, "Soy Paruta" instead of "Soy Bruta" ("Soy Paruta" does not mean anything at all. Soy Bruta means I am an airhead. I think the point was clear)
-Talking to friends, "Tengo novio" instead of "Tengo enamorado" In the United States we were taught that "novio" means boyfriend, but in Peru it means fiance. So everyone was asking why we were getting married so young and where our rings were.
Carmen B: I think my music professor is really funny, because he always seems to make the rest of the class laugh. I never catch on to his jokes and always end up just sitting there with an awkward, clueless smile on my face.
Hannah K: One time in the Plaza de Armas, I got swept up in a war protest which was targeted at the United States just after the Syrian Crisis. There were torches and shouting and paintings of President Obama in devils horns. Of course, I happened to be the only person in the crowd with blond hair, and someone promptly asked me which country I was from. Uuuuummmm… United States? Awkward.
I told my cousin that I liked his fart (pedo) instead of that I liked his hair (pelo).
I told a peruvian she was naked (desvestida) instead of that she was divided (dividida) from the group. I still have no idea how I did that.

cuy |
![]() |
ceviche |
![]() |

It is clear that we have all grown in our short two months hear. We have gained a deeper understanding of who God is and how he relates to His creation, and have seen how others relate back to Him. We are learning more about who we are and who we are becoming. While thinking about how much we have grown in just half a semester, we are excited to see where we will be and what we will have leaned after the next two months. Although there are still bumps along the road, it is slowly but surely becoming clear that we are learning how to drive through the culture of Arequipa.
No comments:
Post a Comment